医学翻译

医药业以几乎比其他任何行业都要快的速度进行扩展,全球医药专业知识正在不断地发展变化。对于如下领域,药物、人类医学、兽医学、健康护理、医学技术或医学研究来说,使用高素质、经验丰富的译员是必不可少的,因为接受任务的专业人员始终需要掌握最新的动态,并且高度熟悉材料。

在过去的八年里,Paspartu迅速成为欧洲医药翻译的领先供应商之一。我们高质量的工作,已广泛地被欧洲行业机构和顶级参与者认可。本公司已参与了行业内一些主要的具体项目,与主要大型制药企业、合同研究组织(CRO)、医疗设备制造商和协会合作,并已设计并调整流程和质量管理体系,以满足其苛刻的翻译需求。

Paspartu为以下高度专业化的领域提供医学翻译服务:

医学翻译
  • 生物技术
  • 药物
  • 医院
  • 临床研究
  • 健康护理
  • 医疗设备

Paspartu的译员是药物和医学等领域的专家,我们还根据他们在每个行业子领域的知识和专长,进行内部分类,如药物、人类医学、兽医学、健康护理、医学技术或医学研究。我们的语言专家熟悉行业准则,使用医药字典和自建的行业数据库,并充分了解关键术语和缩写,能在竞争激烈的全球市场中,为您带来取得成功所需的高质量翻译。

我们提供翻译的医药文件类型

研发 法规事务
  • 专利
  • 科学论文
  • 问卷调查
  • 实验室报告
  • 测试
  • 验证报告
  • 注册档案
  • 标签和包装说明书
  • 不良事件报告表
  • 化学成分生产和控制(CMC)文件
  • 新药研究申请(IND)和新药申请(NDA)文件
  • 审计支持
  • 使用说明(IFU)页
  • 符合性声明

生产 市场销售
  • 优良文档管理规范(GMP)文件
  • 标准操作程序(SOPs)
  • 批记录和主批记录(MBRs)
  • 质量管理体系(QMS)审计文件
  • 数据表
  • 偏差报告
  • 验证报告
  • 市场营销材料
  • 网站和门户
  • 多媒体
  • 宣传材料
  • 患者教育(消费者药物信息(CMI)和受保护的健康信息(PHI))
  • 网络学习与培训

临床研究
  • 临床试验协议(CTAs)
  • 调查员手册
  • 不良事件报告(SAEs)
  • 病患问卷调查
  • 病例报告表(CRFs)
  • 机构合同
  • 研究方案和提要
  • 交互式语音应答系统(IVRS)提示
  • 现场操作手册
  • 知情同意书(ICFs)
  • 病患日志
  • 患者招募材料
  • 预产期(EDC)文件
  • 患者报告结果(PROs)

Paspartu医学译员的技能和资格:
  • 翻译学的大学学位。
  • 特定医学领域的丰富知识和强化培训。
  • 相关语言的医学领域经验。
  • 目标语言的母语理解和当地知识。
  • 目标语言的良好文笔
翻译的准确性认证

对于医学,认证翻译是重要的,因为这需要翻译团队的每一个成员拥有精确的和最新的技术知识。此外,大多数国家要求所有医学翻译必须由受过医学培训的译员认证,才能提交其监管机构,如:临床评估委员会(IRB),食品及药物管理局(FDA),欧盟等。对于几乎所有的医疗用途,我们能够证明翻译由受过医学培训的译员完成,所以Paspartu能够确保其准确性。翻译结束时发出的纸质公证证书,认证我们翻译的准确性。

SHARE