7.000.000 words, 18 languages, biotechnology, biochemistry, electrophoresis

Business need: The translation of over 7.000.000 words of biotechnology, biochemistry, software and technical documents (i.e. SDS, Package Inserts, Lab Instruments Technical Manual, ERP documentation, Protocols, Certificates) from English and French into: Greek, German, Polish, Serbian, Croatian, Slovenian, Latvian, Slovakian, Czech, Bulgarian, Turkish, Hungarian, Romanian, Lithuanian, Estonian, Norwegian and Danish. The format of the source files were in: .doc, .ppt, .xls, pdf, .indd, .fm. The product categories of the documents translated were:

 

  • Automated system for capillary electrophoresis
  • Gel electrophoresis
  • Electrophoresis scanning software
  • Educational material

 

 

Client said: Helene G., "Paspartu is 100% reliable and their turnaround time is amazing. They have delivered consistent quality each and every time. It is a pleasure to work with this company!”


Ask the Full Success Study in PDF

SHARE