Client Comments and Testimonials

97,6% of our customers state that they will use us again and will definitely recommend us!

SHARE

Life Sciences

45,000 words, 24 languages, medical devices

Paspartu is proud to have been translated by a British medical device and instrumentation producer, as single language service provider for several large translation projects, covering Directions for Use for various
medical products prepared for CE marking approval.

45,000 words, medical devices, laparoscopy, gynecology, 24 languages

Paspartu is proud to have been selected by a British medical device and instrumentation producer, as single language
service provider for several large translation projects, covering Directions for Use for various medical products prepared for CE marking approval.

The client is a long established, well respected British Manufacturer of medical devices and instrumentation, present in over 80 countries
worldwide with a product portfolio specialising in laparoscopy, gynaecology and colorectal surgery.

 

45,000 words
Directions for Use, medical devices
20 EU languages, plus Russian, Korean, Japanese, Arabic

45.000 words, 24 languages, medical devices

Paspartu is proud to have been selected by a British medical device and instrumentation producer, as single language
service provider for several large translation projects, covering Directions for Use for various medical products prepared for CE marking approval.

Types of documents translated: Directions for Use, technical manuals.

Antony M.

“Paspartu has translated more than 4.000 pages of medical and pharmaceutical documents from Greek to English and vice versa for our company. They have been extremely professional, outstanding to work with, productive, and can turn projects around within schedule and price. Their responsiveness and support have been first rate!”

Barbara C.

“Paspartu has translated for us over 6.000 pages of documents in the field of pharmacology & medicine, (medical safety data sheets, description of pharmaceutical products, chemical properties, monographs, clinical trials, labelling, clinical research and presentations, package leaflets etc). Their customer service is great just like the quality of the translations they deliver!”

George D.

“Paspartu has translated over 1.800 pages of documents for us. Our experience with Paspartu has been outstanding from day one. We have been using their services for 5 years now to translate technical documents for our pharmaceutical products; each job was done quickly and efficiently, every time. The quality each translation has also been exceptional, and I would personally recommend Paspartu to other businesses that handle international markets.”

Helene S.

“Paspartu is 100% reliable and their turnaround time is amazing. They have delivered consistent quality each and every time. It is a pleasure to work with this company!”

Joanna F.

“Paspartu is outstanding for prompt, courteous and outstanding customer service. We are very pleased with the quality of the translations we received and we strongly recommend their services!”

Michael X.

“To date Paspartu has translated over 5.000 pages of documents in the field of pharmacology & medicine, (medical safety data sheets, description of pharmaceutical products, chemical properties, monographs, clinical trials, labelling, clinical research and presentations, package leaflets etc). We are very pleased with the quality of the translations delivered by Paspartu as well as with our professional relationship and we strongly recommend their services!”

Rosanna P.

“To date Paspartu has translated over 6.000 pages of documents in the field of Medical infusion devices. They have produced excellent quality translations and very cost efficient. We thank them for their excellent customer service and we always appreciate their assistance and promptness. We strongly recommend their services!”

Software

Frederic, W.

“I would like to thank all those that worked on the localization project. We are very satisfied with the outcome and happily impressed with the professionalism of your team and company in general.”

Helena, F.

“After a number of unsuccessful attempts at working with other translation agencies, we appreciate Paspartus' prompt and friendly attitude.”

Jonathan, S.

“We have used Paspartu for all our translation needs (thousands of words of technical content) and they were always very professional.”

Mike F.

“We are delighted with the quality of the document, Thank you so much.”

Simon, W.

“We appreciate your efforts to accomplish all the requests on time, through tight coordination between departments and without compromising on quality of the translations and without losing your patience.”

Home & Industrial Electronics

Andrews S.

“We started to give your company more projects and our goal is to continue giving you more this year based on the positive experience we've had so far. The responsiveness of your staff is excellent and very much appreciated due to the technical requirements of our projects.”

Dieter, B.

“We are always pleased with the technical quality from Paspartu. Thank you!”

Frank, R.

“Paspartu is an efficient, high-quality way to meet translation needs for our growing international market.”

Jenna, P.

"We are very pleased with the results and the performance of your translators and the rest of your team. We want to express our appreciation for their thoroughness and willingness in order to successfully complete our projects. Finally I would like to thank you for your hard work and quick turnaround time.”

Maria, L.

“Fast, accurate and friendly. Paspartu always deliver!”

Patrick, B.

“We can always rely on Paspartu for prompt and accurate translations with friendly, professional service.”

Robert, M.

“Paspartu has always been a go to resource. They are responsive and experienced and they generally make the project easier through the translation they provide. We can rely on them for a fast and accurate translation or sort out any issues if they arise.”

Thomas, N.

“It was a pleasure to work with you from our initial inquiry through our receipt of the finished products, all perfectly formatted to match the originals—excellent work. But the most important was the translated text. It was also excellent. My specific thanks are for your wonderful mix of professionalism and friendliness, your excellent communication skills and willingness to work under tight deadlines and late additions.”